The Museum of Hoaxes
HOME   |   ABOUT   |   FORUM   |   CONTACT   |   PINTEREST   |   FACEBOOK   |   TWITTER   |   RSS
The Top 100
April Fool Hoaxes
Of All Time
April Fool's Day
Gallery
Hoax Photo
Archive

Weblog Category
Literature/Language
Great literature always is best read in its original language. No matter how good a translation is, it will never be able to perfectly capture the nuances of the original. I realized this when I read the Aeneid in Latin during high school, and that's why I'm now going to have to bone up on my Klingon so that I can read Hamlet in its original language. "taH pagh taHbe." Doesn't that sound better than 'To be or not to be?'
Categories: Literature/Language
Posted by Alex on Thu Oct 07, 2004
Comments (4)
Stephen Eckett's book on Online Investing is full of practical info such as "how to import web data into a spreadsheet - quick ways to copy text from a web page - using more than one ISP - minimising connection charges - speeding up browsing - improving download speeds." Which is why it seems odd that the reviewer for The Daily Telegraph would declare this "the funniest book I have read for ages." Or that The Scotsman reviewer would declare "I laughed out loud on every page." Hmm. I think Amazon got their reviews mixed up. Specifically, I think they mixed up the reviews for The Life & Death of Rochester Sneath with Stephen Eckett's investing book.
Categories: Literature/Language
Posted by Alex on Mon Oct 04, 2004
Comments (2)
Did Anne Rice really post an angry, rambling message on Amazon slamming those who have written negative reviews of her latest book, Blood Canticle?
The post in question (you may need to scroll down a bit to find it... it's the one posted by 'Anne Obrien Rice') appeared on Sep. 6, and it truly is a piece of work. It starts off by denouncing the "sheer outrageous stupidity" of the negative reviews, then informs the reviewers that they're simply projecting their own limitations onto her work, and ends up assuring them of the "utter contempt" she feels for them. Oh, and the message also challenges anyone who doesn't like the book to send it to her home (she provides a New Orleans street address) in order to get a full refund. The rant is so bizarre that many have questioned whether it really was posted by Anne Rice herself, or simply by someone with the same name as her. And it does seem odd that someone as successful as Anne Rice would care that much about a few cranky critics on Amazon. But rest assured, the message was definitely posted by Anne Rice herself. The proof is that Anne Rice discusses the message on her personal website and repeats the money-refund offer. Apparently Rice's message was removed from Amazon for a while, but it looks like it's back up there. As for what could have possessed her to go off like that, this article in the Toronto Star notes that "the death of her husband Stan while she was writing Blood Canticle seems to have hit her hard."
Categories: Literature/Language
Posted by Alex on Tue Sep 28, 2004
Comments (10)
image Norma Khouri's bestseller Honor Lost (published in Australia where Khouri now lives as Forbidden Love) tells the story of a Jordanian 'honor killing.' Dalia, a young woman, falls in love with a Christian man and is murdered for this transgression by her father in order to defend the 'honor' of the family. It's a shocking story, and Khouri has always insisted that it's entirely true. She claims that she lived in Jordan for many years and personally knew Dalia. But the Sydney Morning Herald has done a lot of investigative work into Khouri's background and is now alleging that Khouri's story is far more fiction than fact. They put it more bluntly: "Norma Khouri is a fake, and so is Forbidden Love." Among their accusations: the Dalia character never existed, and Khouri herself grew up outside of Chicago (contradicting her claims that she grew up in Jordan). Khouri completely denies all these claims, but the editors of the Sydney Morning Herald seem pretty confident that she's a fake, predicting that "Khouri's hoax will take its place in a long Australian tradition of literary fraud, from Ern Malley to Helen Darville-Demidenko."
Categories: Literature/Language
Posted by Alex on Sat Jul 24, 2004
Comments (4)
Harry Potter and the Pillar of Storgé. Could this be the title of the next book in the Harry Potter series? It sounds like a bit of a mouthful, but over at Mugglenet, a site for Harry Potter fans, someone calling themselves HPstorge claims to have found a way into a secret area of J.K. Rowling's site where this new title was supposedly revealed. The new title is apparently going to be officially announced on July 1 (we'll just have to wait and see what happens). HPstorge placed screen shots of his/her discovery on a geocities site , but the site promptly exceeded its bandwidth limit, so the shots are no longer viewable. The claim is being treated with skepticism over at Mugglenet, but anything to do with Harry Potter is such a big deal that the BBC is even reporting about this possible find. (via Ozymandias in the Hoax Forum)

Update (June 28, 2004): A spokesman for JK Rowling has confirmed that this book title is definitely a hoax.
Categories: Literature/Language
Posted by Alex on Sun Jun 27, 2004
Comments (7)
Liwwat Bocke was a German woman who moved to Ohio as a young woman during the nineteenth century. From the 1820s until the 1880s she kept a journal of her experiences... a journal that eventually spanned 1100 pages, all of which is written in a dialect of northern Germany known as Plattdeutsch. When historians discovered her journal during the 1970s they thought it was a remarkable find, sure to shed valuable light on the history of the settlement of Ohio. But now they're not so sure. Analysis of the document has revealed that it's a fake, plagiarized from other sources and containing numerous anachronisms. What no one can figure out is who created this forgery, and why they did it. As this article in The Plain Dealer notes, why would someone "go to such great effort to fake a journal about life in the 19th century and then attribute it to a German-speaking farm woman who is buried in a rural church cemetery in Auglaize County... Who would go to the trouble of hand-writing more than a thousand pages in Plattdeutsch - a low German dialect spoken mostly by older, rural people - to describe the settlement of Ohio?"
Categories: History, Literature/Language
Posted by Alex on Tue Jun 15, 2004
Comments (43)
The news that Microsoft has produced a 'messenger speak' translation of Homer's Iliad has been all over the wire services, but is it true? I thought it must be a joke when I first read it... another example of satire being treated as news. But I should have known better. It's Microsoft, after all (they're good at taking great things and making crappier versions of them... sorry, as an Apple user I couldn't resist the obvious joke). So yes, they really did do it... though they only 'translated' the first five books and condensed them down to a few lines each. In other words, it's a cute little publicity stunt, rather than a major linguistic undertaking. I took a couple years of ancient Greek in high school, but never got good enough to read Homeric Greek. But I doubt the pr people at Microsoft bothered to read the original Greek either in order to produce lines like, "Ur right to still be ngry, Anchilles has m’ssed things up 4 da Grks wiv his rage."
Categories: Literature/Language
Posted by Alex on Thu May 27, 2004
Comments (1)
image Emily Chesley was a "speculative fiction writer of the late Victorian period (who lived for some time in the London, Ontario region), who has been long-overlooked by Canadian literature." She was also a "poet, social activist, explorer, aviatrix, and 92-year-old pole vaulter." The Emily Chesley Reading Circle is a "group of 'scholars' and bon-vivants" who get together to study and help promote her work. So far, they've been quite successful. They've even managed to get an abridged collection of some of her writings published. However, I think the key word in all these descriptions of her was that she was a very 'speculative' writer... i.e. speculative as in nonexistent.
Categories: Literature/Language, Websites
Posted by Alex on Tue May 25, 2004
Comments (1)
image Roman Kingsley is an Australian man who has trained geese to do skywriting, or 'birdtyping' as he calls it. Impossible, you say? Not at all, according to Kingsley. As he says in this interview, "It normally takes about three months to train the birds to spell out a word. Once each bird knows the letter, they have to know where in the word that letter occurs. But I’m hoping to speed it up more in the future. The curved letters, you know, like o, c, and b take the birds a bit longer. But it’s early days." His plan is to have his birds spell out various corporate logos. Volvo is his first client (Volkswagen passed on the offer). He's going for clients with straight letters in their name. In the future he even hopes to have the geese squawk on cue, to add a sound element to the skywriting. Okay, I wouldn't bet a lot of money on the reality of Kingsley and his skywriting geese, but maybe he is real. I'll let you decide for yourself. He's described in a new book by Australian writer Stephen Banham called Fancy that mixes together factual and fictional stories about typography
Categories: Animals, Literature/Language
Posted by Alex on Wed May 19, 2004
Comments (1)
I'm a few days late noting this story, but I had to mention it anyway. One volume of the forged Hitler Diaries was recently sold at auction in Berlin, fetching around $7700. If there really was such a thing as a brick-and-mortar Museum of Hoaxes, I would have definitely put in a bid for it.
Categories: History, Literature/Language
Posted by Alex on Tue Apr 27, 2004
Comments (0)
imageOver at whitehouse.org (which is not the website of the whitehouse), there's a page describing a novel, titled Sisters, written by the notoriously prudish Lynne Cheney back in 1981. This must have been in Lynne's wilder days because the book is apparently a sexy tale set on the American frontier involving brothels, attempted rapes, and lesbian love affairs. According to this news report, a publisher was going to reissue the book, but was blocked from doing so by Ms. Cheney. 'Goo' sent me the links to these pages and asked if the book was real. At first I was suspicious because I couldn't find it listed in any library catalogs, or on used book sites such as abebooks.com. But then I found it listed on Amazon (no copies are available, but some of the reader comments are quite amusing). So I'm assuming it's real.
Categories: Literature/Language, Politics, Sex/Romance
Posted by Alex on Mon Apr 05, 2004
Comments (6)
image Naked Came the Stranger, the hoax novel penned in 1969 by 24 reporters from Newsday, is being re-released by Barricade Books as a 'cult classic.' The movie rights to the book have also been bought.
Categories: Literature/Language
Posted by Alex on Tue Mar 23, 2004
Comments (0)
Page 10 of 12 pages ‹ First  < 8 9 10 11 12 >